Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 8:2

Context
NETBible

If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.

NIV ©

biblegateway 1Co 8:2

The man who thinks he knows something does not yet know as he ought to know.

NASB ©

biblegateway 1Co 8:2

If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;

NLT ©

biblegateway 1Co 8:2

Anyone who claims to know all the answers doesn’t really know very much.

MSG ©

biblegateway 1Co 8:2

[but] sometimes our humble hearts can help us more than our proud minds.

BBE ©

SABDAweb 1Co 8:2

If anyone seems to himself to have knowledge, so far he has not the right sort of knowledge about anything;

NRSV ©

bibleoremus 1Co 8:2

Anyone who claims to know something does not yet have the necessary knowledge;

NKJV ©

biblegateway 1Co 8:2

And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.

[+] More English

KJV
And
<1161>
if any man
<1536>
think
<1380> (5719)
that he knoweth
<1492> (5760)
any thing
<5100>_,
he knoweth
<1097> (5758)
nothing
<3762>
yet
<3764>
as
<2531>
he ought
<1163> (5748)
to know
<1097> (5629)_.
NASB ©

biblegateway 1Co 8:2

If
<1487>
anyone
<5100>
supposes
<1380>
that he knows
<1097>
anything
<5100>
, he has not yet
<3768>
known
<1097>
as he ought
<1163>
to know
<1097>
;
NET [draft] ITL
If
<1487>
someone
<5100>
thinks
<1380>
he knows
<1097>
something
<5100>
, he does not yet
<3768>
know
<1097>
to the degree that
<2531>
he needs
<1163>
to know
<1097>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
dokei
<1380> (5719)
V-PAI-3S
egnwkenai
<1097> (5760)
V-RAN
ti
<5100>
X-ASN
oupw
<3768>
ADV
egnw
<1097> (5627)
V-2AAI-3S
kaywv
<2531>
ADV
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
gnwnai
<1097> (5629)
V-2AAN




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA